Carly Rae Jepsen — Beach House. Перевод песни на русский язык. Разбор лексики

Beach House Cardy Rae Jepsen перевод песни

На 21 октября запланирован выход нового альбома Carly Rae Jepsen под названием The Loneliest Time.

ПЕРЕВОД ироничной песни Beach House из этого альбома приводим ниже. А также дадим разбор лексики, использованной в тексте.

См. официальное видео:
(далее см.видео с русскими субтитрами)

Видео с русскими субтитрами (перевод от English Helper):

Beach House Carly Rae Jepsen - Beach House. русский перевод

Русский перевод

Если вы читаете эту статью со смартфона, то рекомендуем вам перевести экран в горизонтальное положение. Так вы сможете увидеть правую колонку таблицы с английским текстом.

[Куплет 1][Verse 1]
Парень номер один устроил пикник на двоихBoy number one made a picnic for two
Увидела, что он нервничает, я подумала, что это милоSaw he was nervous, I thought it was cute
Пока я не узнала, что еду приготовила его мама.Until I found out that his mom made the food
Впрочем, она была вкусная.It was good though
У парня номер два было красивое лицоBoy number two had a beautiful face
Я с радостью согласилась зайти к нему еще раз. I highly agreed to go back to his place
У его жены действительно был безупречный вкусHis wife really had some impeccable taste
Впрочем, она была милой.She was sweet though
[Перед припевом][Pre-Chorus]
Я был на этом аттракционе.I’ve been on this ride
Эти американские горки - карусельThis rollercoaster’s a carousel
Которая ведет в никуда.And I’m getting nowhere
[Припев][Chorus]
Мальчики по всему миру, я хочу верить в это,Boys around the world, I want to believe that
Когда вы гоняетесь за девушкой, это не просто сезон охоты.When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
Я могу видеть будущее. Скажи, как оно есть:I can see the future, say it like you mean it
«У меня есть пляжный домик в Малибу.“I’ve got a beach house in Malibu
И я, вероятно, причиню тебе боль».And I’m probably gonna hurt your feelings”
Вероятно, причиню тебе боль».“I’m probably gonna hurt your feelings”
Я, вероятно, причиню тебе боль».“I’m probably gonna hurt your-”
[Куплет 2][Verse 2]
У парня № 12 был решительный вгляд,Boy number twelve had a look in his eyes
Привел своего бывшего, и тот начал плакатьBrought up his ex and he started to cry
Сказал мне, что полюбил меня в первый же вечер.Told me he loved me the very first night
О, нетOh, no
Кто знает, что меня ждет сWho knows what I’m in for with
Парнем номер, я уже потеряла счет.Boy number I-can’t-keep-count-anymore?
[Перед припевом][Pre-Chorus]
Я был на этом аттракционе.I’ve been on this ride
Эти американские горки - карусельThis rollercoaster’s a carousel
Которые ведут в никуда.And I’m getting nowhere
[Припев][Chorus]
Мальчики по всему миру, я хочу верить в это,Boys around the world, I want to believe that
Когда вы гоняетесь за девушкой, это не просто сезон охоты.When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
Я могу видеть будущее. Скажи, как оно есть:I can see the future, say it like you mean it
«У меня есть пляжный домик в Малибу.“I’ve got a beach house in Malibu
И я, вероятно, причиню тебе боль».And I’m probably gonna hurt your feelings”
[Связка][Bridge]
Я, вероятно, причиню тебе боль.I’m probably gonna hurt your-
Провел выходные как в раю.Got a weekend in paradise
И, вероятно, я никогда тебе не позвоню,And I’m probably gonna never call you
Я, вероятно, причиню тебе боль.I’m probably gonna hurt your-
У меня серьезные намерения и я позабочусь о тебе. I got big plans to take care of you
Мне просто нужно занять десять тысяч долларовI just need to borrow ten thousand dollars
Я, вероятно, причиню тебе боль.I’m probably gonna hurt your-
У меня есть дом у озера в КанадеI got a lake house in Canada
И я, вероятно, собираюсь продать тебя органы,And I’m probably gonna harvest your organs
Я, вероятно, причиню тебе боль.I’m probably gonna hurt your-
У меня есть пляжный домик в МалибуI’ve got a beach house in Malibu
И я, вероятно, причиню тебе боль.And I’m probably gonna hurt your feelings
[Припев][Chorus]
Мальчики по всему миру, я хочу верить в это,Boys around the world, I want to believe that
Когда вы гоняетесь за девушкой, это не просто сезон охоты.When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
Я могу видеть будущее. Скажи, как оно есть:I can see the future, say it like you mean it
«У меня есть пляжный домик в Малибу.“I’ve got a beach house in Malibu
И я, вероятно, причиню тебе боль».And I’m probably gonna hurt your feelings”
Malibu beach house
Malibu beach house

Комментарии к тексту

rollercoaster — американские горки

rollercoaster перевод

to harvest organs — извлекать органы (человека), также используется выражение

organs harvesting — извлечение органов

 to harvest — собирать урожай. a harvest — урожай

 

to find out — фразовый глагол to find (находить, обрести, изыскать).

Перевод этой комбинации глагол+послелог: выяснять, узнавать, понять, обнаружить, разузнать.

Данное словосочетание часто используется в речи. Советуем его запомнить.

 to find — неправильный глагол. 3 формы глагола: find — found — found . По этой же схеме образуют 2-ю и 3-ю формы и другие глаголы (см.список здесь). Запоминать неправильные глаголы лучше по группам.

cute — милый, привлекательный, миловидный. Очень часто используется, чтобы охарактеризовать животных: cute puppy, such a cutie!, a cutie pie

Поговорим немного о том, как на английском описать внешность, вернее, дать ей оценку.

Про мужчин редко говорят beatiful. Часто используют такие синонимы как:

good looking — приятной внешности

smart  (Помимо симпатичной внешности также имеет значение «умный», «сообразительный». Надо сказать, что smart используют предпочтительнее, чем clever. Clever — это, скорее, умелый в чем-то.)

Также в тексте песни встретилось выражение — hot (крутой, секси). Если мы скажем про девушку hot girl, то это можно перевести как «горячая штучка, крутая девчонка, секси».

impeccable taste — безупречный вкус»

to be in for sth with sb — перевод идиомы: «ожидать что-то», чаще с отрицательным подтекстом: «быть под угрозой ч.-либо». Что меня еще ждет? Т.е. мы ждем каких-то неприятных сюрпризов. В песне встретилось в фразе:

Who knows what I’m in for with boy number… — Кто знает, что мне еще ждать от парня №…
.
gonna — сокращение от going to. Более подробно об этом и других очень популярных сокращениях в разговорной английской речи рассказывали здесь.
to be going to do sth — собираться что-то сделать, сделаю. Это тот случай, когда глагол стоит в настоящем времени (Present Continuous), a переводится как будущее время.
I’m probably gonna hurt your feelings — Я, возможно, пораню твои чувства.
.
to chase: основное значение «гнаться, преследовать на охоте», но в разговорном американском английском также используется в значении «ухаживать за женщинами». В словах песни обыгрывается это двойное значение слова в фразе:
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season. — Когда вы гоняетесь/ухаживаете за девушкой, это не просто сезон охоты.
.
Немного юмора.
С этим глаголом есть забавная шутка. Ее суть в том, что некоторые слова совпадают по звучанию, хотя на письме выглядят по-разному. Вы задаете вопрос девушке:
— Are you chaste? (целомудренный, девственный, чистый).
Обычно ответ: — Yes!
Далее следует вопрос:
— Who is chasing you?   («Кто преследует тебя?»)
Суть шутки в том что эти 2 слова звучат одинаково: chaste и chased [ tʃeɪst ]

Оригинал песни (слова песни на английском языке)

[Verse 1]

Boy number one made a picnic for two
Saw he was nervous, I thought it was cute
Until I found out that his mom made the food
It was good though
Boy number two had a beautiful face
I highly agreed to go back to his place
His wife really had some impeccable taste
She was sweet though
[Pre-Chorus]
I’ve been on this ride
This rollercoaster’s a carousel
And I’m getting nowhere
[Chorus]
Boys around the world, I want to believe that
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
I can see the future, say it like you mean it
“I’ve got a beach house in Malibu
And I’m probably gonna hurt your feelings”
“I’m probably gonna hurt your feelings”
“I’m probably gonna hurt your-”
[Verse 2]
Boy number twelve had a look in his eyes
Brought up his ex and he started to cry
Told me he loved me the very first night
Oh, no
Who knows what I’m in for with
Boy number I-can’t-keep-count-anymore?
[Pre-Chorus]
I’ve been on this ride
This rollercoaster’s a carousel
And I’m getting nowhere
[Chorus]
Boys around the world, I want to believe that
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
I can see the future, say it like you mean it
“I’ve got a beach house in Malibu
And I’m probably gonna hurt your feelings”
[Bridge]
I’m probably gonna hurt your-
Got a weekend in paradise
And I’m probably gonna never call you
I’m probably gonna hurt your-
I got big plans to take care of you
I just need to borrow ten thousand dollars
I’m probably gonna hurt your-
I got a lake house in Canada
And I’m probably gonna harvest your organs
I’m probably gonna hurt your-
I’ve got a beach house in Malibu
And I’m probably gonna hurt your feelings
[Chorus]
Boys around the world, I want to believe that
When you chase a girl, it’s not just huntin’ season
I can see the future, say it like you mean it
“I’ve got a beach house in Malibu
And I’m probably gonna hurt your feelings”
Beach House Carly Rae Jepsen - Beach House. перевод
.
Изучать английский по песням — очень популярный подход к изучению языка. Вы получаете удовольствие от процесса, естественно, пользу, так как изучаете новые слова и конструкции. Знакомитесь с современным разговорным языком. Так как песню вы послушаете несколько раз, то, скорее всего хорошо запомните новые слова и выражения. А также научитесь лучше распознавать их на слух.
.
Посмотреть переводы других песен и разбор лексики и грамматики текстов песен можно в разделе «Перевод песен«.
Особенно рекомендуем посмотреть следующие статьи:
.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector