На 21 октября запланирован выход нового альбома Carly Rae Jepsen под названием The Loneliest Time.
ПЕРЕВОД ироничной песни Beach House из этого альбома приводим ниже. А также дадим разбор лексики, использованной в тексте.
См. официальное видео:
(далее см.видео с русскими субтитрами)
Видео с русскими субтитрами (перевод от English Helper):

Русский перевод
Если вы читаете эту статью со смартфона, то рекомендуем вам перевести экран в горизонтальное положение. Так вы сможете увидеть правую колонку таблицы с английским текстом.
| [Куплет 1] | [Verse 1] |
| Парень номер один устроил пикник на двоих | Boy number one made a picnic for two |
| Увидела, что он нервничает, я подумала, что это мило | Saw he was nervous, I thought it was cute |
| Пока я не узнала, что еду приготовила его мама. | Until I found out that his mom made the food |
| Впрочем, она была вкусная. | It was good though |
| У парня номер два было красивое лицо | Boy number two had a beautiful face |
| Я с радостью согласилась зайти к нему еще раз. | I highly agreed to go back to his place |
| У его жены действительно был безупречный вкус | His wife really had some impeccable taste |
| Впрочем, она была милой. | She was sweet though |
| [Перед припевом] | [Pre-Chorus] |
| Я был на этом аттракционе. | I’ve been on this ride |
| Эти американские горки - карусель | This rollercoaster’s a carousel |
| Которая ведет в никуда. | And I’m getting nowhere |
| [Припев] | [Chorus] |
| Мальчики по всему миру, я хочу верить в это, | Boys around the world, I want to believe that |
| Когда вы гоняетесь за девушкой, это не просто сезон охоты. | When you chase a girl, it’s not just huntin’ season |
| Я могу видеть будущее. Скажи, как оно есть: | I can see the future, say it like you mean it |
| «У меня есть пляжный домик в Малибу. | “I’ve got a beach house in Malibu |
| И я, вероятно, причиню тебе боль». | And I’m probably gonna hurt your feelings” |
| Вероятно, причиню тебе боль». | “I’m probably gonna hurt your feelings” |
| Я, вероятно, причиню тебе боль». | “I’m probably gonna hurt your-” |
| [Куплет 2] | [Verse 2] |
| У парня № 12 был решительный вгляд, | Boy number twelve had a look in his eyes |
| Привел своего бывшего, и тот начал плакать | Brought up his ex and he started to cry |
| Сказал мне, что полюбил меня в первый же вечер. | Told me he loved me the very first night |
| О, нет | Oh, no |
| Кто знает, что меня ждет с | Who knows what I’m in for with |
| Парнем номер, я уже потеряла счет. | Boy number I-can’t-keep-count-anymore? |
| [Перед припевом] | [Pre-Chorus] |
| Я был на этом аттракционе. | I’ve been on this ride |
| Эти американские горки - карусель | This rollercoaster’s a carousel |
| Которые ведут в никуда. | And I’m getting nowhere |
| [Припев] | [Chorus] |
| Мальчики по всему миру, я хочу верить в это, | Boys around the world, I want to believe that |
| Когда вы гоняетесь за девушкой, это не просто сезон охоты. | When you chase a girl, it’s not just huntin’ season |
| Я могу видеть будущее. Скажи, как оно есть: | I can see the future, say it like you mean it |
| «У меня есть пляжный домик в Малибу. | “I’ve got a beach house in Malibu |
| И я, вероятно, причиню тебе боль». | And I’m probably gonna hurt your feelings” |
| [Связка] | [Bridge] |
| Я, вероятно, причиню тебе боль. | I’m probably gonna hurt your- |
| Провел выходные как в раю. | Got a weekend in paradise |
| И, вероятно, я никогда тебе не позвоню, | And I’m probably gonna never call you |
| Я, вероятно, причиню тебе боль. | I’m probably gonna hurt your- |
| У меня серьезные намерения и я позабочусь о тебе. | I got big plans to take care of you |
| Мне просто нужно занять десять тысяч долларов | I just need to borrow ten thousand dollars |
| Я, вероятно, причиню тебе боль. | I’m probably gonna hurt your- |
| У меня есть дом у озера в Канаде | I got a lake house in Canada |
| И я, вероятно, собираюсь продать тебя органы, | And I’m probably gonna harvest your organs |
| Я, вероятно, причиню тебе боль. | I’m probably gonna hurt your- |
| У меня есть пляжный домик в Малибу | I’ve got a beach house in Malibu |
| И я, вероятно, причиню тебе боль. | And I’m probably gonna hurt your feelings |
| [Припев] | [Chorus] |
| Мальчики по всему миру, я хочу верить в это, | Boys around the world, I want to believe that |
| Когда вы гоняетесь за девушкой, это не просто сезон охоты. | When you chase a girl, it’s not just huntin’ season |
| Я могу видеть будущее. Скажи, как оно есть: | I can see the future, say it like you mean it |
| «У меня есть пляжный домик в Малибу. | “I’ve got a beach house in Malibu |
| И я, вероятно, причиню тебе боль». | And I’m probably gonna hurt your feelings” |

Комментарии к тексту
rollercoaster — американские горки

to harvest organs — извлекать органы (человека), также используется выражение
organs harvesting — извлечение органов
to harvest — собирать урожай. a harvest — урожай
to find out — фразовый глагол to find (находить, обрести, изыскать).
Перевод этой комбинации глагол+послелог: выяснять, узнавать, понять, обнаружить, разузнать.
Данное словосочетание часто используется в речи. Советуем его запомнить.
to find — неправильный глагол. 3 формы глагола: find — found — found . По этой же схеме образуют 2-ю и 3-ю формы и другие глаголы (см.список здесь). Запоминать неправильные глаголы лучше по группам.
cute — милый, привлекательный, миловидный. Очень часто используется, чтобы охарактеризовать животных: cute puppy, such a cutie!, a cutie pie
Поговорим немного о том, как на английском описать внешность, вернее, дать ей оценку.
Про мужчин редко говорят beatiful. Часто используют такие синонимы как:
good looking — приятной внешности
smart (Помимо симпатичной внешности также имеет значение «умный», «сообразительный». Надо сказать, что smart используют предпочтительнее, чем clever. Clever — это, скорее, умелый в чем-то.)
Также в тексте песни встретилось выражение — hot (крутой, секси). Если мы скажем про девушку hot girl, то это можно перевести как «горячая штучка, крутая девчонка, секси».
impeccable taste — безупречный вкус»
to be in for sth with sb — перевод идиомы: «ожидать что-то», чаще с отрицательным подтекстом: «быть под угрозой ч.-либо». Что меня еще ждет? Т.е. мы ждем каких-то неприятных сюрпризов. В песне встретилось в фразе:
Оригинал песни (слова песни на английском языке)
[Verse 1]
Boy number one made a picnic for twoSaw he was nervous, I thought it was cuteUntil I found out that his mom made the foodIt was good thoughBoy number two had a beautiful faceI highly agreed to go back to his placeHis wife really had some impeccable tasteShe was sweet though[Pre-Chorus]I’ve been on this rideThis rollercoaster’s a carouselAnd I’m getting nowhere[Chorus]Boys around the world, I want to believe thatWhen you chase a girl, it’s not just huntin’ seasonI can see the future, say it like you mean it“I’ve got a beach house in MalibuAnd I’m probably gonna hurt your feelings”“I’m probably gonna hurt your feelings”“I’m probably gonna hurt your-”[Verse 2]Boy number twelve had a look in his eyesBrought up his ex and he started to cryTold me he loved me the very first nightOh, noWho knows what I’m in for withBoy number I-can’t-keep-count-anymore?[Pre-Chorus]I’ve been on this rideThis rollercoaster’s a carouselAnd I’m getting nowhere[Chorus]Boys around the world, I want to believe thatWhen you chase a girl, it’s not just huntin’ seasonI can see the future, say it like you mean it“I’ve got a beach house in MalibuAnd I’m probably gonna hurt your feelings”[Bridge]I’m probably gonna hurt your-Got a weekend in paradiseAnd I’m probably gonna never call youI’m probably gonna hurt your-I got big plans to take care of youI just need to borrow ten thousand dollarsI’m probably gonna hurt your-I got a lake house in CanadaAnd I’m probably gonna harvest your organsI’m probably gonna hurt your-I’ve got a beach house in MalibuAnd I’m probably gonna hurt your feelings[Chorus]Boys around the world, I want to believe thatWhen you chase a girl, it’s not just huntin’ seasonI can see the future, say it like you mean it“I’ve got a beach house in MalibuAnd I’m probably gonna hurt your feelings”

