С. Cленг и неологизмы английского языка

современный сленг английский язык

Весь словарь сленга и неологизмов можно посмотреть на этой странице — жми на ссылку.

Размещаем слова по алфавиту. Если вас интересует какое-то конкретное слово, воспользуйтесь системой поиска на странице, нажав сочетание клавиш Ctrl + F.

 

Содержание

Catch fire

Catch fire. Перевод, сленг: Пошел на фиг!

Более вежливая форма выражения «Go to hell!» (Пошел к чёрту!)

Если вы читаете этот перевод со смартфона, рекомендуем вам перевести экран в горизонтальное положение. Так вам будет удобнее читать английский текст в правой колонке. Или воспользуйтесь бегунком под таблицей.

A: You can’t do anything right
В: Go catch fire!
A: Ты ничего нормально не можешь сделать!
Б: Иди на фиг!

Coming out

Также используется как заимствование в русском языке, без перевода: «каминг аут». В последнее время выражение встречается в медиа достаточно части, в связи с тем, что в западном обществе coming outs случаются все чаще и чаще. Что же значит «каминг аут», расскажем простыми словами.

Основное значение to come out  [ kʌm ˈaʊt ] — выходить, появляться, получаться, раскрыть свое истинное лицо, перестать скрывать (обычно что-то противоречащее морали общества).

Именно последние два значения слова легли в основу сленгового выражения coming out, которое обозначает:

добровольное заявление человека, в котором он открыто демонстрирует свою принадлежность к сексуальному или гендерному меньшинству.

Соответственно, преимущественно данный акт публичной декларации своей позиции принадлежит лесбиянкам, геям, трансгендерам и т.п. Всего таких разновидностей сексуальной ориентации около 50, не будем их всех перечислять. Хотя, если интересно, можете ознакомиться с видео со знаменитым обращением депутата Кёнигера, где он приводит все (или почти все) варианты названий людей с сексуальными отклонениями. Обращение было сделано в июле 2022 г. на слушаниях «Об увеличении гендерного разнообразия и против гомофобии»:

Перевод:

Уважаемые дамы и господа! Дорогие гомосексуалисты, лесбиянки, андрогины, бигендеры, женщины, стремящиеся к мужскому, мужчины, стремящиеся к женскому, представители пола, допускающего несколько вариантов, гендерквиры, межполовые!
Уважаемые ни мужчины, ни женщины, асексуалы, отрицающие систему двух полов, пансексуалы, сверхуважаемые сверхличности, интермужчины, интерженщины, интерполовые, интерсексуалы! Дорогие представители четвёртого пола! Дорогие женщины, имеющие хромосомы Х и Y! Дорогие трансвеститы, трансгендеры, представители нулевого пола! И конечно же, моё тёплое приветствие всем остальным полам!»

Примеры использования «coming out» в английской речи:

1. When Ethan realized he was bisexual, he came to understand and accept his sexual orientation by coming out to himself but not to anyone else. Когда Этан обнаружил, что он бисексуал, ему пришлось понять и признаться самому себе в своей сексуальной ориентации, но он не стал раскрывать эту информацию кому-либо еще.
2. While Jennifer was coming out, she decided to tell her friends and queer acquaintances about her lesbian sexual orientation but not her parents or coworkers.

Примеры взяты с сайта Urbandictionary. com

Когда Дженифер заявляла о своей сексуальной ориентации, она решила рассказать о том, что она лесбиянка, своим друзьям, а также знакомым с сексуальными особенностями, но не своим родителям и коллегам.

Play it Cool

Держаться как ни в чём ни бывало. Не подавать виду, что что-то пошло (или может пойти) не так.

Примеры:

Play it cool — don’t let them know how much you need the money.  Держись достойно! Не дай им понять, как сильно тебе нужны эти деньги.
‘Cause I played it cool when I was scared of letting go

Примеры из песни Arthur James — Say You Won’t Let Go. Видео и перевод песни — переходи по ссылке.

Потому что внешне я выглядел спокойно, когда боялся, что ты меня отпустишь.

Copencore и другие -cores

Стиль и философия в одежде, который задают стилисты Дании. Подробнее о происхождении названия , об особенностях стиля (с иллюстрациями) рассказываем этой статье (жми на ссылку — Copencore).

О других течениях в моде и происхождении их названий рассказываем в статье: Какие темы (-cores) определяют сегодня эстетику актуальных фешн-направлений  В этой статье мы рассказываем от модных направлениях в одежде Angelcore, Barbiecore, Mermaidcore, Balletcore, Royalcore и многих других.

Сringe

Сленг. Значение: неуклюжий, неловкий, грубый, смущающий, вызывающий неловкие, неприятные, некомфортные ощущения (so embarrassing, awkward, etc. as to cause one to cringe). То, что заставляет — to cringe. 

to cringe — основное значение глагола: съеживаться, сжиматься

cringe comedy

a cringe moment

Есть производное слово, которое также является синонимом прилагательного cringe:

Cringeworthy 

Надо сказать, что в русском молодежном сленге слово «кринжовый», «кринж» уже вовсю используется. Об этом мы рассказывали в этой статье: Молодежный сленг. Английские заимствования.

Слово пришло в сленг из жаргона геймеров (game — игра [ ɡeɪm ], gamer — игрок (в т.ч. в компьютерные игры). Когда во время он-лайн игры какой-то игрок совершал странное или глупое действие, его коллеги могли прокомментировать его поступок как «кринж». Впоследствии, это оценочное слово вышло за пределы геймерской тусовки. Потом стало использоваться в сети, а далее — вышло за пределы интернета, в молодежный офф-лайн.

Crypto winter

UK /ˈkrɪp.təʊ ˌwɪn.təʳ / US /ˈkrɪp.toʊ ˌwɪn.t̬ɚ/

Перевод: криптозима

Это продолжительное падение котировок криптовалюты и большинства цифровых активов.

crypto winter перевод

Cute-meet

Дословно переводится как «милая встреча».

В фильме или телевизионной программе, очаровательная или забавная первая встреча между двумя персонажами, которая в последствии ведет к романтическим отношениям между ними.

Или глагол, обозначающий подобную встречу.

english slang

Crib

Перевод: дóма  (основное значение слова «детская кроватка). Сленговое значение:

Meaning:

A person’s place of residence or dwelling

Значение:

Место жительства человека, дом, «хата», особенно, про молодых людей

Примеры использования в английской речи:

Lets just go back to the crib and chill. Давайте просто пойдем на хату и оттянемся.
Call over ma crib later for some drinks. Заглянем позже ко мне домой за выпивкой.
She starts sleeping over the crib over the weekends. (из песни Charlie Puth — I Don’t Think That I Like Her Anymore) Она начинает оставаться у тебя на выходные.

Смотри перевод всей песни по ссылке (слева).

 

Вы увидели нашу статью, потому что могли сделать следующий поисковый запрос: Современный английский сленг с переводом на русский. сленг на английском, сленговые слова на английском, слэнг, сленг в английском языке, что значит в английском сленге, словарь английского сленга, молодежный сленг на английском, словарь сленга английского языка, что означает в английском сленге, английский сленг проект, словарь сленга английского языка.

английские аббревиатуры сленг, английский сленг и сокращения, Идиомы на английском, English slang words, каминг аут что это значит простыми, камин аут, каминг аут это, каминг аут что значит, 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector