Молодежный сленг. Английские заимствования

молодежный сленг

Если в вашей семье есть ребенок-подросток, вы наверняка сталкивались с тем, что не всегда до конца понимаете, что он говорит, особенно, если его речь обращена не к вам, а вы услышали его разговор с приятелями по телефону, или случайно увидели его переписку в чате.

Приведем забавный текст, обильно усыпанный молодежными словечками. Попробуйте его понять:

«Петрушка ходил в оверсайз коричневом секонд-хенд тренче и имел типикал фэйс. Характера он был больше сэд муд, чем разговорчивого; имел даже кульный виш за эдукейшн, то есть чтению книг, содержанием которых себя не пушил, ему было совершенно все равно, он мэтчился со всеми с равным вниманием; если бы ему запитчили химию, он бы и от нее не отказался.»

Прочитав нашу статью, данный текст вам станет немного понятней.

Этот отрывок «перевода» на современный язык текста из «Мертвых душ» Н.В.Гоголя был зачитан на декабрьском заседании Думы (2022 г.) Еленой Ямпольсокой, Председателем комитета по культуре, как пример перегруженности современного русского языка заимствованиями и жаргонизмами.

В нашей статье приведем небольшой словарик современного молодежного сленга с переводом на «нормальный» русский язык. Такой словарик будет полезен, как родителям и преподавателям, работающим с подростками, так и самим детям. Мы не призываем засорять свою речь жаргоном, но если ребенок вырос в среде, где говорят исключительно на литературном русском языке, в качестве справочного материала такой словарик также будет ему полезен, чтобы понимать, что хотят сказать его сверстники.

Почему так много английских заимствований в современном молодежном сленге? Это связано с тем, что в жизни молодых людей, в общении в сетях, в увлечениях появляется много понятий, которых ранее не существовало в нашей жизни. И для обозначений этих явлений чаще всего используются заимствования из других языков, большей частью — англицизмы. В какой стране зародилось явление, там его и назвали. А поскольку, большинство подобных новинок приходит к нам с Запада, в т.ч. из США, то и названия эти, большей частью, имеют английское происхождение.

Конечно, иногда, идет явный перебор (как в приведенном нами примере в начале статьи), и что-то можно было бы называть словами из русского языка. Но, согласитесь, в России традиционно принято считать, и наша молодежь не утратила такого мировосприятия, все самое модное и прогрессивное идет к нам из Европы и Америки, и уровень жизни там выше, и взгляды прогрессивнее, и т.п. Добавляя в речь иностранные словечки, можешь:

1) сойти за своего в определенной тусовке, показать свою принадлежность определенной культуре, стилю жизни,
2) показать свою статусность, «продвинутость» в теме.

Сленг — явление динамичное, новые слова появляются в нем быстро, но быстро и уходят, один сленг сменяет другой. Если вы чувствуете, что не понимаете некоторых слов, которые использует молодежь, увы! — придется признать, что вы стареете…

Достаточно молодые родители тоже использовали заимствования, но ими сейчас уже никого не удивишь: саундтрек, бойфренд, камеди клаб. И порой нам кажется, а как по-другому-то сказать? Например, «саундтрек» (от англ. soundtrack, sound — звук, track — дорожка, колея, трек) — переводится как «звуковая дорожка», но по значению это не просто «дорожка», а песня или музыка, написанная для фильма или сериала. Согласитесь «песня из фильма» звучит как-то слишком долго и описательно, нежели «саундтрек».

Молодежь заимствует новые слова из сфер, которые в нашей жизни присутствовали (или присутствуют) в гораздо меньшей степени:

  • компьютерные технологии
  • мобильная телекоммуникация
  • интернет и социальные сети
  • поп-культура (кино и музыка)

Содержание

Восклицания, выражения эмоций и оценка

Самые простые — это слова-восклицания, выражение эмоций, приветствия, прощания, оценочные эпитеты и т.п. Эти слова часто звучат в фильмах, муз.клипах, и они быстро перекочевали в наш лексикон. Сейчас даже бабушки могут вам ответить — «окей» (от англ. okey, OK), buy (бай) — пока (сокращенная форма от good buy или bye bye).

А вот подросток кроме «Окей» или «ОК» может ответить более эмоционально:  например, «Вау!» (от англ. wow), восклицание, выражающее восторг или удивление.

Дальше пойдут слова, которые взрослые люди в своей речи употребляют значительно реже, или вообще не используют, поскольку в русском языке есть полноценные эквиваленты:

Респект (от англ. respectуважение, уважаю).

Изи (от англ. easy — легко, просто).

Пример: Да, я сдал тест на изи!  (т.е. сдать тест было очень просто.)

В исследовании Анзоровой А.Р. на тему англицизмом в молодежном сленге было сделано интересное наблюдение: школьники старших классов используют в своей речи разговорные заимствования гораздо реже, чем ученики 7-8 классов. Исследователь сделал предположение, что это объясняется тем, что старшие дети активно готовятся к экзаменам, читают много классической и критической литературы, пишут сочинения, рефераты, т.е. учатся и активнее используют литературный русский язык, что не может не отразиться на их речи в целом. Поэтому, если ваш 12-15-летний сын или дочь шокируют вас изобилием непонятных вам английских словечек, не расстраивайтесь. Если ваш ребенок серьезно относится к учебе, со временем это пройдет. Ну, а если нет, то… это уже вопрос общей культуры.

С помощью каких слов можно выразить свою оценку к увиденному или происходящему? Есть несколько вариантов:

Ауф! — Сопоставимо с грузинским междометьем «Вах!» Или со сленговым выражением предыдущего поколения «Круто!». При этом, очень важна интонация с которой это слово произносится. Меняя интонацию, можно придать восклицанию  и оттенок удивления, и разочарования, и даже печаль.

Трушный — используется как эпитет в отношении чего-то подлинного, настоящего, в том числе в адрес настоящих «неформалов», в противопоставление тем, кто использует лишь атрибуты той или иной субкультуры.

Пример: Это не трушный панк, а обычный попсовый рок.

Происходит от англ.слова «true» [ truː ], которое переводится на русский как «верный, правильный, подлинный, надежный, оправдывающий ожидания».

Is it true? — Это правда?

The true meaning of the term — Истинное значение термина

the true faith — истинная вера

true criminals — настоящие преступники

Трэш — популярное сегодня слово у молодежи. Также как и его производное, уже с русским суффиксом: трэшак. Слово взять из английского сленга. Основное (не сленговое) значение слова trash — это «мусор». В сленге его значением можно перевести как «отстой» (что-то низкого качества, недостойное внимания), «жесть» (что-то очень грубое, жесткое, «Ужас!». К слову, первые два слова — это тоже сленг, но на этом сленге говорили мамы и папы сегодняшних детей. А у современной молодежи — уже другой жаргон.

Пример: Ты видел новый клип… ? Это — полный трэш!
Вчера был в клубе. Там творился трэшак трэшовый!

Зашквар — любое недостойное дело. Это слово — не англицизм, в разговорный язык оно пришло из тюремного жаргона. Но объясним его значение, чтобы картина современного молодежного сленга была более полной.

Кринж. Основное значение английского слова cringe [ krɪn(d)ʒ ] переводится как «раболепный страх, съеживаться, сжиматься от страха, испытывать отвращение». Но в сленге используется в несколько ином значении, ближе к значению «коробить», «передергивать».

Слово пришло в сленг из жаргона геймеров (game — игра [ ɡeɪm ], gamer — игрок (в т.ч. в компьютерные игры). Когда во время он-лайн игры какой-то игрок совершал странное или глупое действие, его коллеги могли прокомментировать его поступок как «кринж». Впоследствии, это оценочное слово вышло за пределы геймерской тусовки. Потом стало использоваться в сети, а далее — вышло за пределы интернета, в молодежный офф-лайн.

Кринж обозначает нечто отвратительное, жуткое, что вызывает неприятные, негативные эмоции. Масштаб «жути» может быть различным — от поломанного ногтя до ужасной катастрофы и увечий. Кринж можно создавать самому (например, делать и выкладывать в сеть фотографии с размазанным макияжем, склизкими тянущими слаймами и т.п.), а можно стать свидетелем отвратительного явления, которое вызывает неприятные эмоции.

Также «кринж» может передавать состояние неловкости, конфуз. Причем, эмоциональный дискомфорт можно испытывать не только за свои действия, но и за чужие.

Пример ситуации: На улице попросил сигаретку у прохожего, а это оказался твой преподаватель ОБЖ.

Этим словом в сети (TikTok, Instagram) можно отметить не понравившийся ролик. Вроде бы и невинный и безобидный, но какой-то нелепый и совсем уж «ни о чем». Некоторые авторы даже создают подборки такого рода роликов («кринжовые видео»), отмечая их хештегом #cringe.

Кринжовыми могут быть и история, и видео-ролик, и принт на толстовке. Можно «кринжово выглядеть».

У слова есть производные: кринжовый (по-английски cringiey): постыдный, вызывающий неловкость, убогий, стыдный; глагол — кринжанул. Русский язык богат на словоформы. Можно изменять слово, как захочется, насколько хватит вашей фантазии.

Есть и словосочетания со словом «кринж»: словил кринж, полный кринж. 

  • Похоже, у кого-то сегодня день кринжа.

Слово «кринж» очень ёмкое. Надеемся, наши объяснения сделали его значение для вас чуть более понятным.

 

Философствования о жизни и эмоциональный настрой

Жиза. Это синоним слова «жизнь». Часто употребляется в философском контексте о событиях в прошлом, типа «Это жиза, брат!»

Рилток. Выражение пришло к нам из английского, real talk — «правдивый разговор». На сленге это означает что-то типа «за базар отвечаю», «100% инфа». Но чаще применяется по отношению к словам другого и означает, что человек прав, синоним выражений «а ведь он прав».

Пруф. Происходит от proof (перевод с англ. как «доказательство»). В молодежном сленге используется в этом же значении. Например, если ваши слова вызывают недоверие, у вас могут попросить предоставить пруфы, т.е. «Где доказательства?» Интересно, что это слово взято в русский язык и склоняется как существительное мужского рода, ставится в множественное число — «пруф — пруфы», а также в своем словотворчестве молодежь прибавляет к нему суффиксы, образуя нежное «пруфлик». Как и многие другие заимствования в молодежный сленг, сначала они использовались в социальных сетях, но освоившись там, переходят в разговорную офф-лайн речь.

Примеры использования «пруф» в речи:

  • Пруфы в студию
  • Дай / приведи пруф!
  • А пруфы можно?
  • Пруфы опубликую в среду.
  • Какие еще пруфы нужны?

Чек, чекать. От английского сheck — «проверять». Чекнуть домашку — проверить домашнюю работу.

Также можно чекнуть сети или почту, на предмет новых сообщений или постов.

Вайб — слово все чаще у нас на слуху, но далеко не все понимают, как и когда его использовать в речи. Об этом свидетельствует популярность запроса в поисковиках в 2020 г. «Вайб» вошло в ТОП-10 самых популярных интернет-запросов.

«Вайб» происходит от англ. слова vibe — вибрации, вибрировать. Более подробно мы рассказывали об этом слове в статье «Новые слова in British English 2022» в разделе «vibe shift«.

Вайб пришло к нам транслитерация сленгового слова vibe (сокращение от vibrations, вибрации), в значении «эмоциональные вибрации, потрясения».

Простыми словами описать «вайб» можно как особенную атмосферу или настроение, создаваемые каким-либо местом или человеком.

Примеры использования:

  • сломать вайб (испортить вайб, например, разрушить атмосферу вечеринки неожиданным вторжением (нежелательных) гостей),
  • быть на вайбе (быть на одной эмоциональной волне)
  • вайбовая музыка, песня

«На вечеринке был классный вайб».
«Ты тоже чувствуешь этот вайб?»

Хайп.

Происходит от английского слова hype [ haɪp ] — обман, надувательство, очковтирательство, трюк для привлечения внимания.

Глагол to hype — обманывать, оживлять (спрос), крикливо рекламировать, расхваливать.

Есть версия, что в английском языке это слово возникло как сокращение от слова «hypocricy» [ hɪˈpəkrɪsɪ ] — лицемерие, притворство. Слово — замысловатое, с точки зрения произношения, но может вам пригодиться. Послушайте, как оно произносится:

Это нечто модное, то, что у всех на устах, или быстрый яркий успех какого-то человека, явления, события. Чаще, всё, что связано с хайпом, происходит в сетях или в других медиа, т.к. суть явления — лавинообразное привлечение внимания аудитории (за счет какого-то «жареного» факта и раскручивания шумихи вокруг него). В режиме офф-лайн это реализуется сложнее.

Хайп быстро взяли на вооружение блогеры и представители мира искусства, используя его для нагнетания ажиотажа, привлечения большой аудитории, и как следствие, для привлечения быстрых больших денег. В английском это слово как сленг первыми стали использовать рэпперы и блогеры. По сути «хайп» объединяет в себе два понятия — ажиотаж и «движуха» вокруг этого ажиотажа. Слово короткое, ёмкое, легко запоминается. Поэтому оно и закрепилось в молодежном лексиконе.

Производная от «хайпа» — глагол «хайпануть«, т.е. «словить хайп» (это уже результат от хайпа). А процесс привлечения аудитории, это — хайпить, или хайпиться. Слово заключает в себе некоторую негативную окраску, т.к. слава, полученная таким образом либо недолговечна, либо воспринимается как не вполне заслуженная.

Рэпер Слава КПСС в адрес Оксимирона: «Слава читал: «ты больше года хайпил на мне. Окей, хайпа не жалко. Жалко, что ты жалкий лакей».

Антихайп — социальное движение отказа от шумихи и славы, которое выступает против дешевой популярности.

Хайпожор — тот, кто постоянно тусит, тем самым привлекая к себе повышенное внимание. Т.е. еще одно значение слова «хайпить»: «тусить».

Еще одни синоним слова «тусить»:

Чилить.

Слово пришло в русский из английского, to chillосновное значение переводится как «холод, охлаждать, расхолаживать, лишать бодрости, прохлаждаться». Нынешние мамы и папы хорошо помнят словосочетание «зона чил-аута» (комната в ночных клубах, где можно было отдохнуть и расслабиться». В наши дни «чилить» значит  «отдыхать, расслабляться». Если вас позвали «чилить» (в сочетании с не совсем русским глаголом «гоу» (Гоу чилить) — предложение вполне пристойное. Оно всего лишь значит «пойдем куда-нибудь отдохнем, потусим, расслабимся».

В разговорах о тусовках, релаксе, может встретиться еще одно незнакомое слово:

Вписка

Это — НЕ англицизм. Это слово из молодежного жаргона родом из русского языка. Произошло от сокращенной формы словосочетания «вписаться в тусовку». Отсюда, вписка — это вечеринка, тусовка у кого-то на квартире. Раньше это называлось «флэт» (от англ. flat — квартира).

Взаимоотношения

Говоря о сердечном друге / подружке, раньше мы использовали заимствования — «бойфренд» и «гёлфренд» (от англ. boyfriend, girlfriend). Но в последнее время с экрана в ток-шоу, в музыкальных клипах мы слышим слово:

Краш

Происходит от англ. crush.  В английском сленге, как пишет «народный словарь» Urban Dictionary это слово обозначает:

  • человека, от которого у вас «бабочки в животе» и сердце стучит быстрее. Человек, которого нельзя описать одним словом, а только многими словами. Человек, который не выходит у вас из головы. При этом, вы боитесь ему в этом признаться…
— I have a really big crush on Billy. — Билли — это мой краш.

Производные: вкрашиться — втрескаться по уши.

Кроме того, «краш» в молодежном сленге — это тип внешности (или сам человек) противоположного пола, которого вы считаете образцом сексуальной привлекательности.

Также «краш» означает — само чувство влюбленности.

Шипперить

Происходит от английского сленгового глагола to ship (которое, в свою очередь является сокращением слова relationship [ rɪˈleɪʃnʃɪp ] рилейшншип — взаимоотношения). Особенностью значения этого слова является то он описывает не реальные отношения (мальчик-девочка), а свое желание, чтобы эти отношения у определенной пары были.

Бэсти 

Лучший друг или подруга. Возможно написание «бести». Множественное число — бестиз (по аналогии с образованием множественного слова для этого слова в английском языке). Происходит от англ. bestie — bestiesBest (лучший) — превосходная форма от существительного «good» (хороший). Good — better — the best (Читать статью: Исключения из правил: степени сравнения прилагательных в английском языке).

Стоит отметить, что в англоязычных сетях есть тенденция использовать «bestie» (бэсти) обращаясь ко всем подряд. Не будем удивлены, если эта тенденция перейдет в русский язык для использования этого заимствования. Как, например, используется обращение

Бро

Бро — происходит от англ. сокращения bro = brother (брат)

Полюбилось пользователям сетей за свою краткость. Используется примерно так же как и обращения «брат», «друг», «человек».

Привет, бро! Бро, это трэшак!

Мейт

Почти как «бэсти». Друг, к которому испытываешь теплые отношения, приятель. Происходит от английского «mate» — приятель, товарищ.

Милфа

Мечта многих подростков и молодых парней.

MILF расшифровывается как «Mom I’d Like to Fuck» (мамочка, с которой я бы хотел заняться сексом), фраза, которую часто произносят подростки о привлекательных мамах их сверстников или о других женщинах примерно такого же возраста, т.е. не о юных девушках.

Подробнее  о значении этого слова, его происхождении, а также об особенности его использования в русском языке мы рассказали в статье «Кто такие милфы?» (переходи по ссылке). Там же вы узнаете, кто такие дилфы и гилфы.

Соц.сети и мессенджеры

Рофлить

Пришло в русский язык как заимствование акронима ROFL (Rolling on the floor laughing — катаюсь по полу от смеха). Это — более эмоционально сильный синоним акронима «lol«, который вы наверняка видели в анголо-язычных аккаунтах социальных сетей (lol = laughing out loud, громко смеяться).

To ROFL помимо положительной эмоциональной оценки стало приобретать в английском языке дополнительное значение, а именно — «подшучивать над кем-то». «Да ты рофлишь!» Надо отметить, что рофлить несет положительную эмоцию, в отличие от глагола «троллить».

Троллить, троллинг

«Троллинг» пришло из английского сленга. Trolling — преднамеренные действия в виде комментариев, подстрекательств, издевок, с целью вывести человека из равновесия, вызвать у него гнев, слёзы, обиду. Изначально все это происходило в сетях, где анонимность часть есть синоним безнаказанности. Позже «термин» (и поступки) перенеслись и в реальную жизнь. Особенно троллинг распространен в школах. Все мы знаем, что дети бывают очень жестоки!

Изначально, a troll (тролль) — персонаж из скандинавской мифологии, враждебно настроенный к людям. Существуют рассказы о том, что тролли иногда появляются среди людей в человеческом обличье. Любят жестко подшутить над человеком.

В сленге — a troll (тролль) — это тот, кто отпускает злые шутки и едкие комментарии, а «кормить троллей» — значит, позволять себя дразнить.

Изначально «троллить» — это подшучивать над жертвой, когда она (жертва), одну за другой заглатывает шутки-наживки, еще не понимая, что его «разводят», смеются над ним.

троллинг это
Тролли. Автор иллюстрации: Den Zorin

Другое проявление жестокости:

Хейтинг

To hate переводится с англ.яз. как «ненавидеть», hating (хейтинг)  — отглагольное существительное, обозначающее проявление  «гнева, ненависти, недовольства, агрессии».

Хейтеры, коих много в интернете, — это авторы комментариев, которые в жесткой форме, переходя на личности, критикуют, осмеивают публикации других людей. Чаще всего подобная ненависть проявляется в отношении создателей творческого контента (актеры, певцы, художники, ученые и т.п.).

Войсить — тут все ясно. От английского voice — голос. То есть войсить = записывать голосовое сообщение (ударение на «о»).

 

Во время общения в социальных сетях и мессенджерах в ход активно идут английские аббревиатуры — сокращения. Многие из них используются без перевода, например, LOL, FB, MSG, OMG или в русифицированном виде, например, ИМХО. Подробнее о популярных английских аббревиатурах, используемых в соц.сетях мы рассказываем в этой статье (переходи по ссылке).

аббревиатуры на английском с переводом

Жизненные ситуации

Рандомный — случайный

От английского «random«, «at ramdom» — наугад.

Пример: Рандомно ткунть в меню (т.е. наугад).

 

Факап

Происходит от англ. fuck up . Ударение на второй слог.  Неудача, провал.

Факапнуть: по-«старорусски» — «облажаться». Т.е. сделать что-то непозволительное для профессионала или продвинутого пользователя.

 

Юзать — использовать

От английского глагола to use [ juːz ] .

Например, можно юзать новую модель телефона.

 

Если ваш ребенок еще маленький, и вы хотите подготовиться заранее к тому, чтобы понимать язык подростков и молодежи, не торопитесь учить новые слова. Скорее всего, лет через пять, на смену сегодняшнему молодежному сленгу придут новые слова. Таков закон жизни сленговых слов, для которых в языке есть общеупотребительные синонимы.

Если вам понравилась тема составления молодежного словарика, напишите в комментариях. В новой статье мы планируем разобрать слова:

шеймить, шипперить, хейтер, флексить, орать, криповый, бумер, агриться, кик, тильт, имба, дэнсить, кульный и другие.

 

что значит в молодежном сленге, что значит слово … в молодежном сленге, что означает в молодежном сленге

современный молодежный сленг слова, сленг молодежи, молодежный сленг 2022 словарь, что значит словарь молодежного сленга, краш это в молодежном сленге, молодежный язык сленг, что означают слова молодежного сленга, темы молодежный сленг, сленг 2022 молодежный и значения, молодежный сленг словарь и их значение, словарь слов молодежного сленга, молодежный сленг и жаргон, перевод молодежного сленга, молодежный сленг примеры, слова молодежного сленга и их значение, жаргоны молодежи, 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector