G. Сленг и неологизмы английского языка на букву «G»

английский сленг слова на букву G

Весь словарь сленга и неологизмов можно посмотреть на этой странице — жми на ссылку.

Размещаем слова по алфавиту. Если вас интересует какое-то конкретное слово, воспользуйтесь системой поиска на странице, нажав сочетание клавиш Ctrl + F.

Содержание

gaslighting, gaslighter

Слово 2022 года по версии словаря английского языка Merriam Webster Dictionary.

Газлайтинг — форма психологического давления с целью заставить человека сомневаться в том, что он адекватно воспринимает действительность, с целью получения той или иной выгоды.

Подробнее об этом рассказываем в этой статье (переходи по ссылке).

газлайтинг примеры фраз

to ghost

Как перевести этот глагол в контексте песни?

Основное значение слова — a ghost — приведение.

Глагол to ghost в разговорном языке сейчас используется как:

Meaning:

When a person cuts off all communication with their friends or the person they’re dating, with zero warning or notice before hand. You’ll mostly see them avoiding friend’s phone calls, social media, and avoiding them in public.

Значение:

Когда человек прекращает какое-либо общение со своими друзьями или партнером, вообще никак не объяснив и не уведомив их об этом. Обычно они избегают телефонных звонков от своих друзей, общения в соц.сетях и во время публичных встреч.

Пример из песни Taylor Swift (Anti-Hero):

All of the people I’ve ghosted

Stand there in the room

Все, кого я игнорировала,

Стоят здесь в моей комнате.

Глагол to ghost тесно связан в своем новом значении с глаголом to haunt. Перевод глагола to haunt (сленг) мы рассматриваем здесь (H. Английский сленг и неологизмы. Слова на букву «H»). В этом, сленговом, значении слово to ghost было использовано в тексте другой песни Taylor Swift — «Midnight Rain» (жми на ссылку, чтобы посмотреть перевод песни).

Goblin mode

Что же это такое?

Гоблин — это сказочный европейский персонаж, для которого характерно пакостное, но не лишенное (с его точки зрения) веселья и проказ поведение, получение удовольствия от жизни. При этом и пахнут гоблины не очень, и одеты так себе, и живут в «гадюжнике» за болотом. Вспомните знаменитого Шрека из одноименного мультика. Если отбросить его очарование и харизму, то вот он — гоблин, и это еще не самый плохой его вариант.

Термин goblin mode (режим гоблина) обозначает переход человека в состояние, когда ему становится характерно снисходительное отношение к себе, пониженное требования к внешнему виду и состоянию своего жилища, гигиене, этичному поведению, типично проявление жадности и эгоизма. При этом, сам человек в подобном состоянии чувствует себя комфортно. Нам встречался русский вариант перевода этого словосочетания как «жить по-гоблински».

goblin mode значение и перевод с английского
Esme Blegvad, The Guardian

Слово goblin mode употребляется в словосочетаниях in goblin mode или to goblin mode.

Пример:

I’m in goblin mode, so I can’t come to meet you. — Я в режиме гоблина, поэтому я не могу придти на встречу с тобой.

Сам сленговый термин появился сильно раньше, в 2009 году, но расцвет его пришелся на период локдауна (lockdown) и на 2021 год, когда начался выход людей из самоизоляции, когда многие уже успели втянуться в этот новый для многих образ жизни, находили его комфортным и даже успели полюбить его. По мнению Oxford University Press, термин стал популярен как знак «отрицания возвращения» к «нормальной жизни» (back to normal).

Термин остается актуален, т.к. и после ковида, много людей находится в добровольной самоизоляции, живут в одиночестве, проводя большую часть времени в интернете.

Еще одним подтверждением того, что слово прочно вошло в язык, является то, что его используют в производных словах и словосочетаниях.

Еще одно новое слово:

Goblin-timacy

– (goblin + intimacy), т.е. «гоблин» + «близость», «интим». Суть этого явления состоит в том, что уже на первое свидание (the first date), человек, живущий в режиме гоблина приходит на свидание как он есть, без прихорашиваний, не наряжаясь и т.п. Вот такой он я! Принимайте меня, какой есть. (В использование слово «goblin-timacy» вошло в первом квартале 2023 года.

’grammable

’grammable = Instagrammable. Достойное того, чтобы быть размещенным в запрещенной в России социальной сети.

Невольно вспомнилось из забытого юмористического шоу: «It’s greatable, Данила!»

Green chemistry 

Green chemistry  — подход к организации процесса химических производств таким образом, чтобы это было безопаснее для людей и наносило меньший вред окружающей среде. Дословно переводится как «зеленая химия».

green chemistry это перевод значение
12 принципов Зеленой химии

Еще один термин, который вошел в словарь Collins English Dictionary 2022 г. со словом green — зеленый:

Greenwashing

Greenwashing — политика компаний, когда на рекламу и PR своей принадлежности к движению Зеленых (Green) тратиться больше времени и денег, чем на фактическое воплощение в бизнес-процессах таких действий, которые бы действительно минимизировали вред от производств, наносимый экологии.

В этой статье вы узнаете, какие еще бывают -washing’ и в английском языке.

greenwashing

 

 

Вы увидели нашу статью, потому что могли сделать следующий поисковый запрос: Современный английский сленг с переводом на русский. сленг на английском, сленговые слова на английском, слэнг, сленг в английском языке, что значит в английском сленге, словарь английского сленга, молодежный сленг на английском, словарь сленга английского языка, что означает в английском сленге, английский сленг проект, словарь сленга английского языка.

английские аббревиатуры сленг, английский сленг и сокращения, Идиомы на английском, English slang words,

 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector