Giveon. Lie Again. Перевод песни на русский язык, разбор лексики и грамматики английского текста

В конце апреля 2022 г. состоялась премьера нового клипа Lie Again (Обмани меня снова), в исполнении Гивеона (Giveon).

Giveon Lie again слова песни на русском языкеЕсли вам просто интересно творчество Giveon’a и вы хотите увидеть перевод, чтобы лучше понять, о чем эта композиция, прокрутите текст чуть ниже.

Но если вы изучаете английский язык, и хотите совместить полезное с приятным, то мы советуем вам поступить так:

  • послушайте песню,
  • постарайтесь понять английский текст на слух самостоятельно. Возможно, со второго раза поймете гораздо лучше. После этого
  • слушайте песню и смотрите только английский текст. Это поможет вам лучше разобрать фонемы, т.е. как минимум, услышать и понять отдельные слова и фразы.  Возможно, не все понятно. Интересные слова и выражения, особенности грамматики мы разберем ниже. (разбор английского текста) И только после этого —
  • переходите к чтению русского перевода.

Смотрим и слушаем клип:

Содержание

Русский перевод песни Lie Again

Ты лишком честна со мной.

В этот раз – это ОК

Врать мне в лицо.

Йе, йе, йе, йе (да, да, да, да)

Я не хочу, чтобы ты мне сказала.

Всего лишь дай мне думать, что

Был только я

Да, да, да, да

Сладкая ложь,

Пока я верю,

Что только я

Ласкал тебя.

Я, я делаю вид, что

Никто кроме меня не был близок с тобой.

Мне не нужна правда, крошка.

Поэтому обмани, обмани меня снова.

Никто кроме меня не был близок с тобой.

Мне не нужна правда, крошка. Нет!

Жалею, что спросил тебя.

Теперь, в моей голове

Крутится вопрос «Кто же этот другой».

Да, да, да, да.

Все не надежно для меня?  Это слишком.

Ненавижу тебя, когда думаю, что ты делала это прежде.

Не говори мне, крошка. Я услышал слишком много.

Я говорил тебе, мне не нужна правда.

Просто обмани, околдуй сладкой ложью,

Пока я не поверю, что

Никто кроме меня не был близок с тобой.

Я, я делаю вид, я делаю вид, что

Никто кроме меня не был близок с тобой.

Мне не нужна правда, крошка.

Мне не нужна правда.

Поэтому обмани, обмани меня снова.

Мне не нужна правда, крошка. Нет!

О-о-о-о …

Lie again Giveon русский перевод песни
Кадр из видео-клипа

Английский текст, слова песни и русский перевод

Lie Again. Giveon перевод с английского

Lie Again. Giveon русский перевод

Разбор лексики и грамматики английского текста

Конструкция To want sb to do sth

…Don’t want you to say it 

Очень часто используемая в разговорной речи конструкция.

Переводится на русский как:  Не хочу, чтобы ты говорила это.

Заметьте, что в русском языке эта же фраза требует союза и выглядит более громоздко. Благодаря таким конструкциям фразы на английском языке часто выглядят более компактно.

Как мы говорим на английском языке, когда чего-то хотим:

want someone to do something

При этом, если дополнение (an object) выражено местоимением, то местоимение стоит в объектном падеже:

I want an apple. I want apples. I want it. I want them.

He wants this. He wants it. He wants you. (форма местоимения совпадает с формой местоимения в именительном падеже.

Но!

He wants me, her, him, us, them. (местоимение стоит в объектном падеже).

Если мы хотим не какой-то предмет, а чтобы этот предмет (или лицо) что-то сделали, также берем дополнение и просто добавляем после него глагол в форме инфинитива «to do something«.

want sb to do sth

Примеры использования данной конструкции, которые могут быть вам полезны:

She wants him to stop smoking. Он хотел, чтобы я перестал курить.
I want Mary to come to the party. Я хочу, чтобы Мери пришла на вечеринку.
My mother wants me to do better in English. Моя мама хочет, чтобы я лучше занимался английским языком.
I want you to do something for me. Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
I don’t want you to wait for me. Я не хочу, чтобы ты меня ждал.
Children didn’t want their mom to be angry with them. Дети не хотели, чтобы их мама сердилась на них.
Do you want me to help you? Хочешь, я тебе помогу?
He didn’t want her to wait for him. Он не хотел, чтобы она ждала его.

Обратите внимание, что местоимения и в этой конструкции стоят в объектном падеже (в примерах выше выделены жирным шрифтом).

Конструкция to let sb do sth

…just let me think — просто дай мне думать

Более подробно об использовании этой конструкции мы рассказывали в этой статье (переходи по ссылке). Здесь лишь еще раз обращу внимание на то, что после let инфинитив глагола используется БЕЗ частицы to. А местоимения в роли дополнения стоят в объектном падеже, также, как и в конструкции want sb to do sth.

Let her go.  I want her to go. — Дай ей уйти. Хочу, чтобы она ушла.

Использование Present Perfect

Многие студенты не всегда понимают, когда и как нужно использовать время Present Perfect. Почему мы говорим о действии в прошлом, а используем время Present Perfect (НАСТОЯЩЕЕ совершенное).

Present Perfect используется для обозначения действия, которое произошло в прошлом (без четкого указания когда именно, без даты и времени), но совершение (или не совершение) этого действия в прошлом важно для настоящего.

Примеры из текста песни:

  1. Hate to think you’ve done this before. — Я (сейчас, present) не хочу думать hate to think, что ты ДЕЛАЛА (have done, Present Perfect) это раньше. Т.е. автору СЕЙЧАС важно, делала она или нет что-то в ПРОШЛОМ. Обычно, в недавнем прошлом, или в периоде, который еще не закончен. Например, this year, this month, в нашем примере — в период их общения, который еще не закончен, продолжается.
  2. Don’t tell me, baby, I’ve heard enough. — Не говори мне, крошка. Я услышал достаточно (have heard, Present Perfect). Т.е. автор услышал (действие уже произошло, совершилось), но то, что он услышал важно в настоящем. И об этом идет речь сейчас, в настоящем.
  3. Until I believe | That it’s only been me | To touch you. — Я верю belive (настоящее время), что был (Present Perfect, it has only been me) только я, кто …  Верит сейчас, что в прошлом и до нынешнего момента, с ней был только он.

Эти примеры очень наглядно показывают, для чего используется Настоящее Совершенное (Present Perfect in English).

Автор об истории создания песни

Giveon — американский исполнитель в стиле R&B и автор песен.

Молодой музыкант, чье творчество началось в 2018 году. Известен как баритональный вокалист. Его вдохновляет джазовая музыка из 60-70-х годов. На его стиль оказали большое влияние такие исполнители как Frank Sinatra, Adele, Ampha и Frank Ocean.

Ниже приведено короткое интервью с Гивеоном, где автор рассказывает, как создавалась песня и какой смысл в нее заложен.

Советуем вам послушать и постараться понять английский текст. Видео позволяет включитью субтитры на английском языке.

Эта песня — история о внутренней войне с самим собой, об отрицании принятия горькой правды и об отказе принять призраки прошлого вашего возлюбленного. Что важнее: неприятная правда или блаженное неведение?».

Разбирая английские песни из ТикТока, вы не только получаете удовольствие от прослушивания любимых композиций, но и совершенствуете свой English. Тексты любимых песен, а значит, слова и фразы из них, запоминаются лучше и долго сохраняются в вашей памяти.

Песни на английском языке в нынешних реалиях — прекрасный способ изучить современную разговорную английскую лексику.

Мы разобрали встретившиеся в тексте песни конструкции, которые действительно очень часто используются в языке. Советуем вам обратить на них внимание, запомнить их и использовать в своей речи на английском языке.

Если вам понравился разбор текста песни и ее перевод, буду рада почитать ваши комментарии.

Если вы хотите потренироваться ещё, переводы других песен, слова песен, разбор английских текстов можно посмотреть в разделе сайта: «Переводы песен» (переходи по ссылке!)

Недавно добавленная песня и перевод:

Conan Gray. Yours. Перевод песни на русский язык. Разбор лексики.

Charlie Puth. That’s Hilarious. Перевод песни и разбор лексики и грамматики текста

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector