24 июня 2022 г. Taylor Swift анонсировала песню «Каролина» (Carolina), которая была записана специально как саундтрек к фильму «Where The Crawdads Sing» (Там, где раки поют). Перевод песни см. ниже ↓↓↓.
Фильм создан по одноименному детективному роману Делии Оуэнс и рассказывает о «болотной» девочке — the marsh girl, как ее называет в фильме не дружелюбное общество). Кая (Kya), выросшая в глуши, в болотистых лесах Северной Каролины, становится подозреваемой в убийстве молодого человека, который искал с ней романтических отношений. Роман вышел в 2018 году.
Тейлор Свифт о своем впечатлении от книги: «Where The Crawdads Sing is a book I got absolutely lost in when I read it years ago» («Там, где раки поют» — книга, которая меня абсолютно поглотила, когда я читала ее много лет назад.)
Содержание
Русский перевод песни
Если вы читаете статью на смартфоне, то рекомендуем перевести экран в горизонтальное положение. Так вы увидите правую колонку таблички, в которой находится оригинальный текст (слова песни на англ.яз.) Или потяните табличку влево.
О, ручьи Каролины текут по моим венам,
Oh, Carolina creeks running through my veins
Потерянной я рождена, одинокой я стала,
Lost I was born, lonesome I came
Одинокой я навсегда и останусь.
Lonesome I'll always stay
Каролина знает, почему я скитаюсь годами.
Carolina knows why, for years, I roam
Свободная, как эти птицы, легкая, как шепот,
Free as these birds, light as whispers
Каролина знает.
Carolina knows
И ты не видел меня здесь,
And you didn't see me here
Нет, они никогда меня здесь не видели.
No, they never did see me here
И она в моих снах.
And she's in my dreams
В туманной дымке, в облаках, не исчезай.
Into the mist, into the clouds, don't leave
Я сжимаю руку в кулак, я запомню этот момент.
I make a fist, I'll make it count
И есть места, где я никогда не буду.
And there are places I will never, ever go
И вещи, которые знает только Каролина.
And things that only Carolina will ever know
Каролина оставила пятна на платье, она оставила
Carolina stains on the dress she left
Неизгладимые шрамы, ключевые моменты,
Indelible scars, pivotal marks
Печальные, как жизнь, от которой она сбежала.
Blue as the life she fled
Сосны Каролины, спрячете ли вы меня?
Carolina pines, won't you cover me?
Укройте меня, словно мантия, над тайной тропой.
Hide me like robes down the back road
Грязные паутины мы здесь плетем.
Muddy these webs we weave
И ты не видел меня здесь,
And you didn't see me here
О, они действительно никогда меня не видели.
Oh, they never did see me
И она в моих мечтах.
And she's in my dreams
В туманной дымке, в облаках, не исчезай.
Into the mist, into the clouds, don't leave
Я сжимаю руку в кулак, я запомню этот момент.
I make a fist, I'll make it count
И есть места, где я никогда не буду.
And there are places I will never, ever go
И вещи, которые знает только Каролина.
And things that only Carolina will ever know
И ты не видел меня здесь,
And you didn't see me here
О, они действительно никогда меня здесь не видели.
They never did see me here
Нет, ты не видел меня здесь,
No, you didn't see me here
Они никогда не видели меня
They never saw me
О, Каролина знает, почему они твердили годами,
Oh, Carolina knows why for years they've said
Что я был виновна как грех и спала в постели лжеца.
That I was guilty as sin and sleep in a liar's bed
Но сон проходит быстро, а призраки исчезнут.
But the sleep comes fast and I'll meet no ghosts
Это останется между мной, песком и морем,
It's between me, the sand, and the sea
Каролина знает
Carolina knows
Комментарии к переводу
1.Blue
Blue as the life she fled
Печальные, как жизнь, от которой она сбежала.
Почему в данной строке переводим blue не как синий? Об этом мы рассказывали в этой статье. «Дни недели на английском языке», разделMonday. The Moon day. где мы рассказывали про Monday morning blues.
2. Did see
Oh, they never did see me
О, они действительно никогда меня не видели.
Об особенностях использования конструкции do + глагол, мы рассказывали в этой статье (жми на ссылку). Здесь кратко заметим, что глагол do добавляется перед глаголом, чтобы сделать акцент на том, действии, который передает глагол. Часто при переводе добавляем слова «действительно», «на самом деле».
Оригинал песни (слова песни на английском языке)
Oh, Carolina creeks running through my veins Lost I was born, lonesome I came Lonesome I’ll always stay Carolina knows why, for years, I roam Free as these birds, light as whispers Carolina knows
crawdad — рак
And you didn’t see me here No, they never did see me here And she’s in my dreams Into the mist, into the clouds, don’t leave I make a fist, I’ll make it count And there are places I will never, ever go And things that only Carolina will ever know
Carolina stains on the dress she left Indelible scars, pivotal marks Blue as the life she fled Carolina pines, won’t you cover me? Hide me like robes down the back road Muddy these webs we weave
marsh — болото
And you didn’t see me here Oh, they never did see me And she’s in my dreams
Into the mist, into the clouds, don’t leave I make a fist, I’ll make it count And there are places I will never, ever go And things that only Carolina will ever know
And you didn’t see me here They never did see me here No, you didn’t see me here They never saw me
Oh, Carolina knows why for years they’ve said That I was guilty as sin and sleep in a liar’s bed But the sleep comes fast and I’ll meet no ghosts It’s between me, the sand, and the sea Carolina knows
Анонс фильма:
Посмотреть переводы других песен можно в разделе Переводы песен.
Что нужно для веселого Рождества и праздничного настроения? Конечно, веселая задорная песня. Меган Трейнор и Джимми Фаллон подготовили для этого сезона милую задорную рождественскую песенку «Wrap Me Up«….
Неожиданно, но в 2023 году мы увидели новый клип прославленной группы The Beatles для песни Now And Then (Сейчас и потом). Благодаря современным технологиям иногда в ролике 4…
Перевод популярной песни Sia о настоящей дружбе — Snowman (Снеговик) смотри ниже. Музыкальный трек был опубликован в 2020 году как часть рождественского альбома Everyday Is Christmas (Каждый день…
Рождественский трек от Bon Jovi, 2023 создает сказочную теплую атмосферу рождественской ночи, но почему-то заставляет нас немного взгрустнуть. О чем слова новой песни Бон Джови «Рождество не Рождество»…
Если на вас напала хандра, и хочется погрустить о чем-то, что раньше было вам дорого, включите новую песню в исполнении южнокорейского певца Чонгука “Hate You«. Премьера песни состоялась…
Русский перевод песни см.ниже. Официальный видеоклип: Перевод песни на русский язык Если вы читаете статью на смартфоне, рекомендуем перевести экран в горизонтальное положение, или воспользоваться бегунком внизу таблицы,…
Комментарии : 4
Елена
Спасибо, очень интересно ,а, глядя на ролики о презент симпл все кажется так просто.
Tutor (Автор)
Спасибо! На самом деле, все, действительно просто. Особенно, если сравнить с тем, как спрягается глагол в других языках. Изучающим английский — грех жаловаться )))
Спасибо, очень интересно ,а, глядя на ролики о презент симпл все кажется так просто.
Спасибо! На самом деле, все, действительно просто. Особенно, если сравнить с тем, как спрягается глагол в других языках. Изучающим английский — грех жаловаться )))
Отличный перевод, спасибо.
Классный перевод