Продолжаем нашу рубрику RUnglish.
Вряд ли найдется в России домохозяйка, которая не знала бы моющее средство «Фейри».
Fairy [ ˈfeərɪ ] переводится с английского как «волшебство», или фея — сказочный персонаж, обычно добрый, исполняющий желания. Самая, популярная фея, наверное — это Крестная Золушки, или благодаря зарубежным фильмам — Зубная Фея (Tooth Fairy).
Как правильно произносить слово fairy можно послушать с этом видео:
В основе слова fairy лежит корень fair.
В свою очередь fair имеет следующие основные значения:
- честный, справедливый
Приводим в этой статье действительно нужные и регулярно используемые значения этого слова.
Очень часто в детских «разборках» можно услышать: «It’s not fair!» — Так не честно!
It’s a fair price. — Это — справедливая цена.
It’s fair to say that … — Будет справедливым отметить, что …
Fair enough! — Вполне справедливо! (также показывает, что вы поняли логику происходящего)
- светлый (о волосах).
He’s got fair hair. — У него светлые волосы.
- хороший (в значении «вполне хороший, но не идеальный», об идее, возможности, догадке
- хороший (о погоде, например. Теплая и сухая погода).
Также слово «fairy» используется в словосочетании, хорошо известного нам по фильму «Моя прекрасная леди» с блистательной Audrey Hepburn (Одри Хепберн) в главной роли. На английском название фильма звучит так: «Мy Fair Lady«. Фильм создан по мотивам одноименного мюзикла Фредерика Лоу и Алана Джей Лернера, в основу которого легла пьеса Бернарда Шоу «Пигмалион» (1913 г.).
Если вдруг кто-то не догадался, но название популярного у нас сериала «Моя прекрасная няня» — это явная вариация на тему «Моя прекрасная леди».
Вот так, помыли посуду, и вспомнили столько полезных выражений со словами fair и fairy!
Еще больше заимствованных слов, значение и происхождение которых объясним вам простыми словами, и которые помогут вам легко пополнить свой английский словарный запас смотри в нашей рубрике RUnglish.