Английский по шуткам. Как понимать английский юмор

шутки на английском языке

Английский юмор. Кто-то его понимает, кто-то нет. В любом случае, это особый стиль мышления и взгляда на окружающий нас мир.

Если вы понимаете шутки на английском языке — это хороший знак. Это значит, что,

  • во-первых, ваш уровень знания английского — выше среднего,
  • во-вторых, у вас есть тонкое чувство юмора, вам присущи ирония и сарказм.

Если вы не понимаете, английские шутки, возможно, вы просто не до конца понимаете их лексическую составляющую. Ну что ж, нужно еще подтянуть ваш English.

В нашей статье мы приведем несколько примеров шуток и поможем понять, что в них смешного.

Хотя, конечно, объяснять шутки — это дело неблагодарное. Это все равно как препарировать лягушку. Конечно, вы увидите, как она устроена, но при этом, лягушка умрет.

Игра слов

В английском языке много шуток, которые строятся на игре слов (многозначные слова, слова со множеством оттенков смысла, слова или словосочетания, одинаковые по звучанию).

Разберем небольшой ролик.

Возможно, не всё сразу будет понятно. Потому что здесь используется игра слов — puns / play on words. 

Т.е. у одного слова есть несколько разных значений (double meaning). И в диалоге такое слово сначала используется в одном значении, а во втором случае — в его другом значении.

В данном диалоге обыгрывается слово free. Как оно переводится на русский?

Заметим, что прилагательное free входит в первые 500 самых часто используемых слов в англ.яз. Список «1000 самых популярных английских слов по порядку» см.здесь. (переходи по ссылке).

Основное значение слова — свободный. Кроме этого есть значение — бесплатный.

Is it free? — Это бесплатнo.

В этом значении может использоваться как free, а также как идиома for free.

  • This chocolate bar was free.
  • I got the second ring for free.
  • The trip to Hawaii was amazing, and it was free.
  • We went to Paris for free.

Вернемся к диалогу.

В первом случае муж спрашивает: Are you free tomorrow? Имея в виду: «Ты завтра свободна?».

free — свободный

free time — свободное время

А жена отвечает, как если бы он использовал слово free в значении «бесплатно».

— No, I am expensive every day. — Нет, я каждый день дорогая.

Expensive — дорогой

This coat is very expensive. — Это пальто очень дорогое (дорого стоит).

Антоним слова expensive — cheap. Но стоит отметить, что часто cheap носит пренебрежительную окраску, как «дешевый» в смысле «плохого качества», «выглядит дешево». Чтобы избежать двусмысленности для обозначения невысокой цены можно использовать такие выражения как:

good price

reasonable price, reasonably priced

inexpensive

low-priced

affordable

 

Ещё примеры шуток с игрой слов, основанной на одинаковом звучании мы уже разбирали в других статьях. Если вам сразу не понятна шутка, посмотрите ее разбор по ссылке.

Cheetah!

cheater cheetah перевод

Are you chaste? — Who is chasing you?

 

Загадки, основанные на double meaning, и их разбор

Давайте потренируемся разгадывать такие загадки-шутки.

Даем подсказку. Жирным обведено слово, вокруг которого строится шутка.

 

  • Why didn’t the shark swallow the clown-fish? — Because it tasted funny.

funny — 1. смешной , 2. подозрительный, нечистый (например, funny business — нечистое дело, обман).

funny taste — «смешной» вкус, потому что акула проглотила  рыбу-клоуна. Смешной — funny — подозрительный.

 

  • Why was six afraid of seven? — Because 789.

Поняли в чем шутка? Попробуйте произнести эти цифры. Да, звучит как «7 ate 9″. Т.е. семерка съела девятку.  8 и ate (съела) звучат одинаково (в американском английском) — [ eɪt ].

 

  • Why did the teacher wear sunglasses to class? — Because his students were so bright.

bright — 1. яркий, но также и 2-ое значение: способный, умный (intelligent).

шутки на английском игра слов пример

  • Did you hear about the guy whose whole left side was cut off? — He is all right now.

cut off — отрезанный

Одинаково звучат слова all right (весь правый) и alright (все хорошо, всё в порядке)

 

  • I am glad I know sign language. It’s pretty handy.

handy — 1. удобный, 2. ловкий, умелый (в т.ч. про то, что делается руками)

sign language — язык глухонемых, язык жестов

 

  • eBay is so useless. I tried to look up lighters. And it gave me 13.149 matches. 

matches, box of matches [ ˈmætʃɪz ] — спички, коробок спичек

to match [ mætʃ ] — соответствовать, подходить под пару, подходить (по цвету, стилю и т.п.). Сущ. — соответствие.

 

  • Did you hear about the kidnapping at school? It’s Okay now. He woke up.

kid — ребенок

kidnapping — похищение детей

to nap — вздремнуть, иметь короткий дневной сон

kidnapping звучит идентично kid napping (дремлющий ребенок)

 

Learning English with jokes — новая рубрика на нашем сайте. С помощью шуток слова легко запоминаются и, поверьте, зная и понимая такие шутки, вы точно не забудете слова, которые в них используются.

Мы будем рады, если вы поделитесь с нами шутками и своими забавными наблюдениями в комментариях.

 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector