В этой статье мы разберем, чем отличаются похожие друг на друга английские местоимения I — me — my — mine. Когда и как нужно их использовать?
Изучение английского языка у многих начинается с местоимения «I» — «Я». Оно настолько важно, что даже пишется всегда с большой буквы.
Содержание
Личные местоимения I — me
Подлежащее
I — это местоимение «Я» в именительном падеже, т.е. отвечает на вопрос «Кто?». Можно провести параллель с русским языком. При переводе предложений, где мы по-русски сказали бы «я», там и по-английски используем «I». При этом, конструкция предложения должна быть аналогичная. Т.е. «I» стоит в роли подлежащего, т.е. является субъектом, который совершает то или иное действие, или находится в том или ином состоянии.
I — читается как буква алфавита [ ai ].
Примечание: это действие субъект совершает один, а не вместе с кем-то. Подробнее об этих случаях мы расскажем чуть ниже.
Пример:
I understand you. — Я понимаю тебя.
I have been living in London for 2 years. — Я жил в Лондоне в течение двух лет.
I am reading a book. — Я читаю книжу.
I am happy to see you! — Я рад встрече с тобой.
Last time I saw you was on Friday. — Последний раз я видел тебя в пятницу.
Обратите внимание на то, что «я» должно выполнять функцию главного члена предложения (подлежащего) именно в предложении на английском языке. Даже если в русском переводе — это субъект, в английском предложении местоимение может играть роль дополнения (object). Пример:
Sandra is watching me play football. — Смотрит на кого? — меня (me), дополнение. При этом в русском переводе роли в предложении распределятся иначе:
Сандра смотрит, как я играю в футбол. В рус.яз. «я» — сказуемое. Дословно можно было бы перевести по-другому (см.ниже), но это звучало бы «не по-русски»:
Сандра смотрит на меня, играющего в футбол.
Дополнение
В остальных случаях, когда «я» не является подлежащим, т.е. является подлежащим (объектом), т.е. действие совершают над Вами, используем местоимение «me». В русском языке местоимению «me» могут соответствовать формы личного местоимения: меня, мне, мною.
Mary told me to wait for her. — Мэри сказала мне подождать ее. (Или, Мэри попросила меня подождать ее.)
Мэри сказала (кому?) — Мне. Т.е. используем «me».
He bought me a drink. — Он купил мне напиток.
___
Tom smiled at me. — Том улыбнулся мне.
Том улыбнулся (кому?) — Мне. Используем «me«.
Запомним, что если перед местоимением стоит предлог, то это — точно дополнение, а не подлежащее. Т.е. используем «me«.
Don’t cry for me, Argentina! — Не плачь по мне, Аргентина! (фраза из известного хита Мадонны, фильм «Эвита»).
Еще одна фраза из известной песни:
Hello! Is it me you’re looking for? — Привет! Не меня ли ты ищешь? (дословно: Я — это тот, кого ты ищешь?)
Who is it? — It’s me (It is me). — Кто там? — Это я.
Why me? — Почему я?
Примеры идиоматических выражений с местоимением ME
It is beyond me. — Это за гранью моего понимания.
Okay by me. — Одобряю.
As for me, … — Что касается меня, …
Dear me! — Боже мой!
I как часть однородного подлежащего
Рассмотрим случаи, когда все не так просто. Если «я» в предложении является подлежащим, но при этом действие Вы выполняете не один, или в определенном состоянии находитесь не Вы один, а еще кто-то, то здесь возможны варианты.
В формальной речи в подобных случаях грамотным считается использовать местоимение «I«.
Обратим ваше внимание, что если по-русски мы скажем «Я и мои друзья», то англичане ведут себя скромнее, и укажут себя в конце списка: «My friends and I.
В рассказе про свою семью, правильно сказать: My mother, father and I …, a не начать перечисление членов семьи с себя любимого.
My mom and I are going to see that new movie tonight. — Мы с мамой собираемся посмотреть этот фильм сегодня вечером.
My friend and I went to the party. — Мы с другом пошли на вечеринку.
Before we left, Jane and I said goodbye to the host. — Прежде, чем мы ушли, я и Джейн попрощались с хозяином (дома).
Возможно, вам встречались случаи, когда в подобных конструкциях использовалось местоимение «me». Это допустимо только в разговорной речи:
Me and Jack went to the corner store for drinks. — Я и Джек пошли купить напитки в магазин на углу. (разг.)
Притяжательные местоимения my — mine
My — это притяжательное местоимение, т.е. показывает, что тот или иной предмет принадлежит первому лицу:
my mother — моя мать
my house — мой дом
my Valentine [ mai ˈvæləntæɪn ] — мой Валентин
Форма притяжательного местоимения my не зависит от того, в какой форме стоит определяемый предмет (т.е. является он подлежащим или дополнением).
My house is very big. We approached to my house. — Мой дом — очень большой. Мы подошли к моему дому.
My sister is very smart. I saw my sister. — Моя сестра — очень сообразительная. Я увидел мою сестру.
My decision to move abroad changed the course of my life. — Мое решение переехать жить за границу изменило всю мою жизнь.
Everybody was impressed with my cooking skills. — Все были поражены моими кулинарными способностями.
My — mine. Когда используется
Если вы заметили, то во всех примерах выше после местоимения «my» стояло определяемое слово. Но бывают случаи, когда определяемое слово опускается. К слову, англичане очень любят опустить (пропустить, не использовать) слово там, где это можно сделать. Обычно это происходит в тех случаях, когда одинаковые слова в речи стояли бы рядом и повторялись.
Вместо фразы «Alice’s house is smaller than my house.» используем → Alice’s house is smaller than mine. (Дом Алисы меньше, чем мой).
т.е., чтобы не повторять два раза слово «house» во втором случае вместо my house используем притяжательное местоимение mine, а слово «house» опускаем.
Can I use your phone? My phone is not working. → Can I use your phone? Mine is not working. (Можно я воспользуюсь твоим телефоном. Мой не работает.).
Как видите, в русском языке мы тоже опускаем повторяющиеся слова, но в английском в таких случаях используется специальная форма — mine.
Your dog is bigger than mine. — Твоя собака крупнее моей (собаки).
Форма притяжательного местоимения mine одинаковая как для именительного падежа (подлежащее), так и для других падежей (дополнение).
Форма mine может использоваться и в тех случаях, когда перед повторяющимися определяемыми словами стоят разные притяжательные местоимения, а не только my — mine, как это было в примерах выше. Пример:
Is that your hat? It is very similar to mine. — Это твоя шапка? Она очень похожа на мою (шапку).
It is not his room. It is mine. — Это не его комната. Она — моя.
Форма притяжательного местоимения mine используется не только для избежания тафтологии (повторения одинаковых слов), но и в конструкциях, описанных ниже.
This bag is mine. — Эта сумка — моя.
Whose lunch is this? – It’s mine. — Чей это завтрак? — Он мой.
Whose children are these? – These are theirs. — Чьи это дети? — Эти дети — мои.
А также mine используется в предложениях как это:
Be mine! — Будь моей!
This company will be mine! — Это компания будет моей!
Формы my и mine одинаковы и для единственного и для множественного чисел.
My child — my children.
The kid is mine. — These kids are mine.
Возвратное местоимение myself
Когда действие говорящего направлено на самого себя себя, используется возвратное местоимение myself. Образуется оно за счет объединения двух слов:
my + self
Примеры предложений с местоимением myself и их перевод
I washed myself. — Я умылся. (т.е. я умыл себя)
I hurt myself. — Я ушибся.
I tired myself out working hard. — Я измучил себя тяжёлой работой.
I can look after myself. — Я могу постоять за себя.
Также myself используется для того, чтобы подчеркнуть, что какое-то действие вы делаете именно сами, самостоятельно.
I drive my car myself. — Я сам вожу свою машину.
I saw it myself. — Я это сам видел.
I am not speaking for myself. — я говорю не за себя /не от своего лица.
I am not myself. — Я сам не свой.
Примеры предложений, где встречаются разные формы местоимений I , me, my, mine, с русским переводом:
He was bullying me and my friend. — Он насмехался надо мной и над моим другом.
I will take my notes with me. — Я возьму свои заметки с собой (со мной).
My parents bought me a new car. — Мои родители купили мне новую машину.
Пример названия песни, где в одном предложении встретилось наибольшее количество местоимений первого лица: песня The Beatles — I Me Mine:
В конце приведем таблицу, которая объединяет все местоимения первого лица единственного числа:
Сводная таблица I — me — my — mine с переводом: